2016年12月1日木曜日

あなたはどんなタイプのライダー?


Which type of biker are you?
↑   ↑
バイザーダウンの問いです。

質問に答えると、あなたがどんなライダーか
教えてくれる、というものですが
質問がよく分からないことが多いです。

たとえば、あなたのヘルメットはどんなの?
という質問に「黄色」とあるとか・・・「(゚ペ)

yellowには、口語で「臆病」
っていう意味もあるので
ヘルメット被らずに臆病に運転してます
ということなのかなぁ?

・・・などと英語が母国語ではないオイラは
??と思いながら、答えていくと、

オイラのタイプは
「properなスピードフリーク」

properを訳すと、この場合は
たぶん、「礼儀正しい」とか
「まっとうな」という意味になるでしょう。

でも、なんじゃそりゃ??

説明を読むと
「家を出ると、いつも免許の心配をしています。」
・・・・あ、それは当たってるわ(爆)

まあ、要するに
「かっ飛ばすけど、自分が何をしてるか
 ちゃんと分かってる人たち」
というのがproperの意味らしい。

properなスピードフリークと言ってるという事は
そうじゃないスピードフリークもいるってこと?

嫁が言うには、
「暴走族みたいなのがproperじゃない
スピードフリークってことじゃない?」

ちょっと興味があったので、
いくつか質問の答えを変えてみましたが
「properじゃないスピードフリーク」
には到達しませんでした。

だれか、到達したら教えてください。

0 件のコメント: